Translations and Interpreting for the Legal Profession since 1997
Legal translation exists in a world where every word counts; the stakes can be very high and misinterpretation can have serious consequences. Translating in this field is absolutely about accuracy of the facts but it’s also about the subtleties of the implication and tone of such critical testimonies as witness statements.
Our legal clients enjoy a first-rate, fluent service that supports their work and their required outcomes, and faithfully interprets the information, however complex.
Whether the case involves an accident or illness occurring overseas to an English speaker, or a foreign national being injured or treated in the UK, translation and interpreting often play a vital role in a personal injury or medical negligence claim.
It is vital to ensure clear, open communication with the help and support of professional translators and interpreters in order to develop and build a good level of trust and confidence which may be lacking in their dealings with other professionals.
Types of personal injury and clinical negligence documents translated:
We also offer interpreting services for client meetings, medical appointments and assessments, and for court hearings.
ABC Translations are 1st Tier APIL Experts.